Jei norite pridėti automatinius subtitrus prie savo vaizdo įrašų, bet nenorite mokėti už „DaVinci Resolve Studio“, štai kaip tai padaryti padedama „Flixier“.

AI automatiniai subtitrų generatoriai tampa nauju būdu kurti subtitrus vaizdo įrašų rengyklėms. Įrodyta, kad tai žymiai sutrumpina redagavimo laiką paspaudus mygtuką.

„DaVinci Resolve“ studijos versija turi automatinio subtitrų funkciją. Tačiau jei bandote sukurti subtitrus nemokamoje DaVinci Resolve versijoje, vis tiek turite rankiniu būdu parašyti kiekvieną ištartą žodį. Laimei, „Flixier“ suteikia galimybę nemokamai naudoti automatiškai sugeneruotus subtitrus ir juos lengva pridėti prie vaizdo įrašo laiko juostos.

Kodėl subtitrai svarbūs?

Yra keletas priežasčių, kodėl subtitrai yra tokie svarbūs. Viena iš pagrindinių priežasčių yra prieinamumas. Subtitrai suteikia žmonėms, turintiems klausos negalią, galimybę suprasti žiūrimą vaizdo įrašą. Tai sukuria įtraukią aplinką jūsų verslui ir jūsų turiniui.

Subtitrai taip pat naudingi, kai yra kalbos barjeras. Pavyzdžiui, jei nekalbate japoniškai ir norite žiūrėti anime, subtitrai yra būtini, kad žinotumėte, ką veikėjai sako. Tas pats pasakytina apie visus jūsų redaguojamus vaizdo įrašus, kurie gali pasiekti pusę pasaulio.

instagram viewer

Kaip „Flixier“ gali padėti?

Kalbant apie AI, kūrėjams svarbu jį rasti etiški AI įrankiai-Flixier yra vienas iš jų. Flixier yra internetinė vaizdo įrašų redagavimo programinė įranga, suteikianti vartotojams prieigą prie AI automatinio subtitrų generatoriaus. Ši funkcija yra puiki priežastis naudoti Flixier kartu nemokama „DaVinci Resolve“ versija.

Yra ir kitų internetinių redaktorių, kurie taip pat turi automatinius subtitrų generatorius, tačiau yra vienas didelis skirtumas tarp šių svetainių ir „Flixier“: mokėjimas. „Flixier“ yra viena iš nedaugelio svetainių, kuriose vartotojas nereikalauja naujovinti į mokamą versiją, kad galėtų atsisiųsti SRT failą.

Kalbant apie kontekstą, SRT failas, taip pat žinomas kaip SubRip subtitrų failas, yra tekstinis failas, naudojamas vaizdo įrašų subtitrams saugoti. Jis panašus į TXT failą, tačiau jame yra daugiau informacijos, pavyzdžiui, subtitrų laikas. Šie papildomi duomenys leidžia įmesti SRT failą į vaizdo įrašą, o subtitrai jau tinkamai laikomi pagal ištartus žodžius.

Vienintelė problema naudojant „Flixier“ tokiu būdu yra ta, kad negalite naudoti subtitrų tinkinimo funkcijų. Pakeitimai neišsaugomi, kai atsisiunčiate SRT failą. Tačiau DaVinci Resolve palengvino subtitrų pritaikymą savo programinėje įrangoje.

Kaip sukurti subtitrus naudojant „Flixier“.

Čia turite keletą parinkčių prieš įkeldami vaizdo įrašus į „Flixier“, kad galėtumėte naudoti automatinį subtitrų generatorių.

Jei turite visą vaizdo įrašą su keliais iškarpymais, kuriems reikia subtitrų, galite palaukti, kol baigsite redaguoti vaizdo įrašą, pateikti jį ir įkelti į „Flixier“. Jei turite tik vieną ar du klipus, kuriems reikia subtitrų, galite įkelti klipus ir redaguoti viską kartu, kai iš „Flixier“ gausite SRT failą.

1. Įkelkite savo redaguotą vaizdo įrašą arba klipą

Pagrindiniame Flixier puslapyje spustelėkite Pradėti redaguoti, ir jis nuves jus į įkėlimo puslapį. Jei norite, kad programinė įranga išsaugotų bet kurį jūsų darbą, turite galimybę susikurti paskyrą, tačiau tai nėra būtina.

Iš ten spustelėkite Sukurti projektą piktogramą, pavadinkite failą ir pasirinkite vaizdo įrašo ekrano dydį. Atsidarys ekranas, kuriame bus rodoma tuščia peržiūra – turėsite nuvilkti vaizdo įrašą į peržiūros langą ir tinkamai sulygiuoti kampus.

2. Pridėti automatiškai generuojamus subtitrus

Kai vaizdo įrašas bus paruoštas, pereikite prie Subtitrai skirtuką kairėje ekrano pusėje. Spustelėkite didelį Automatiniai subtitrai mygtuką. Tada turite galimybę išeiti Automatinis kalbos aptikimas arba pasirinkite kalbą, kuria kalbama. Po to spustelėkite Paleiskite automatinį subtitrą ir žiūrėkite, kaip jis veikia savo magiškai.

3. Patikrinkite, ar nėra klaidų

Rekomenduojama perskaityti visus subtitrus ir ištaisyti visas klaidas, skyrybos ir didžiųjų raidžių rašymo problemas arba rašybos klaidas. Atminkite, kad dirbtinis intelektas nėra tobulas – jis gali padaryti klaidų.

Peržiūros lange galite pastebėti, kad subtitrai yra šiek tiek neryškūs. Per daug nesijaudinkite dėl to. Kai SRT failas bus įkeltas į „DaVinci Resolve“, peržiūros lange jis atrodys aiškus.

4. Jei reikia, išverskite subtitrus

Yra galimybė išversti subtitrus, jei jūsų auditorija nekalba ta pačia kalba kaip vaizdo įrašas. Įsitikinkite, kad laiko juostoje pasirinkti subtitrai. Dešiniajame ekrano kampe spustelėkite Išversti > + Pridėti naują kalbą > pasirinkite kalbą > Versti į (pasirinkta kalba).

5. Atsisiųskite SRT failą

Norėdami atsisiųsti SRT failą, nespustelėkite Eksportuoti. Bus atsisiųstas visas vaizdo įrašas su subtitrais. Dešinėje puslapio pusėje spustelėkite Subtitrai. Iš ten eikite į išskleidžiamąjį meniu Atsisiųsti tekstą arba subtitrus ir spustelėkite Subtitrų .SRT formatas. Spustelėkite rodyklės mygtuką, kad atsisiųstumėte SRT failą.

Kaip pridėti SRT failą prie DaVinci Resolve

Kad galėtumėte pridėti SRT failą prie savo laiko juostos, failas turi būti lengvai pasiekiamas medijos telkinyje.

1. Vilkite ir numeskite failą

Kai pradėsite vilkti SRT failą į laiko juostą, virš vaizdo įrašo takelių atsiras subtitrų takelis – čia numesite failą.

2. Teisingai sulygiuokite failą

Įdėję subtitrus į laiko juostą, turėsite įsitikinti, kad jie atitinka vaizdo įraše ištartus žodžius.

Kai gaunate failą iš Flixier, jis jau buvo tinkamai paskirstytas. Dėl šios priežasties turėsite įsitikinti, kad visi subtitrai yra paryškinti prieš juos perkeldami – jei ne, rizikuojate, kad jūsų subtitrai neatitiks jūsų vaizdo įrašo, kaip numatyta „Flixier“.

Kaip tinkinti subtitrus DaVinci Resolve

„DaVinci Resolve“ palengvino subtitrų pritaikymą. Galite pakeisti bet ką: šriftą, fono spalvą, šrifto dydį ir netgi pridėti šešėlį.

Norėdami redaguoti subtitrų išvaizdą, atidarykite inspektorius tada įsitikinkite, kad esate Trasa skirtuką. Iš ten pamatysite visas jums prieinamas parinktis. Jei viena iš parinkčių neleidžia jos pakeisti, įsitikinkite, kad perjungiklis įjungtas.

Redaguodami subtitrus taip, kad jie atrodytų tiksliai taip, kaip norite, būsite pasiruošę įkelkite vaizdo įrašą tiesiai į „YouTube“. arba perteikite jį taip, kaip jums atrodo tinkama.

Naudokite „Flixier“, kad pridėtumėte automatinius subtitrus prie „DaVinci Resolve“ laiko juostos

Subtitrų pridėjimas prie vaizdo įrašų gali padėti padaryti juos labiau įtraukiančius ir pritraukti daugiau žiūrinčiųjų, nors kartais gali būti nuobodu užrašyti kiekvieną ištartą žodį. Čia atsiranda AI automatiniai subtitrų generatoriai.

Nors „DaVinci Resolve Studio“ turi keletą nuostabių funkcijų, tokių kaip automatiniai subtitrai, galite naudoti nemokamą versiją ir gauti tuos pačius rezultatus naudodami kitą programinę įrangą, pvz., „Flixier“.