Šiuo metu rinkoje esantis monopolis, galbūt nenuostabu, kad Timeketle WT2 Edge ausinės yra vienos geriausių vertėjų ausinių. Dėl daugybės gaminiuose esančių funkcijų jie yra akivaizdus pasirinkimas kiekvienam, ieškančiam aukščiausios kokybės vertėjo ausinių poros.

Čia siūlomas dvipusis praktiškai sinchroninis vertimas naudojant „Wi-Fi“ arba korinio ryšio tinklą. Turėdami vieną pumpurą ausyje galite laisvai kalbėti įprastu tempu, o jūsų žodžiai bus išversti į kito žmogaus ausį su mažiau nei sekundės vėlavimu.

„Timeketle WT2 Edge“, palaikantis 40 skirtingų kalbų ir 93 kirčius bei aštuonis vertimo neprisijungus paketus, yra tikrai įspūdingas. Itin tikslus ir su įmontuota triukšmo mažinimo funkcija, kad būsite išgirsti ir suprasti, kad ir kur būtumėte.

Lietimo režimas leidžia nutildyti kitą mikrofoną (arba mikrofonus, pavyzdžiui, jei dalyvaujate tarptautiniame konferenciniame pokalbyje) ir pareikšti savo nuomonę. Paprasčiausias bakstelėjimas, kai baigsite kalbėti, paskatins vertimą pristatyti, o kiti kalbėtojai galės atsakyti.

instagram viewer

Ir jei mintis dalintis viena iš ausinių su kuo nors kitu jaučiasi šiek tiek apmaudu (norint geresnės frazės), galite tiesiog perjungti į garsiakalbio režimą. Tam reikia, kad ausines nešiotų tik vienas asmuo, o WT2 Edge vertėjas realiuoju laiku perteikia jūsų kalbą per išmaniojo telefono garsiakalbį. Tada jų atsakymas gali būti grąžintas per jūsų telefono garsiakalbį.

Tikėtis trijų valandų nenutrūkstamo vertimo vienu įkrovimu, o naudojant nešiojamąjį įkrovimo dėklą – iki 12 valandų.

Naudodami šias aukščiausios klasės verčiamąsias ausines niekada nebeturėsite prarasti žodžių – nesvarbu, kurioje pasaulio vietoje būtumėte.

Šiose „Anfier“ vertėjo ausinėse yra 71 kalba ir 56 skirtingi akcentai savo gyvenimo aprašyme. Jie teigia, kad tai apima beveik 90 procentų pasaulio gyventojų.

Suporuotos su WarsTrans programa, šios ausinės siūlo vertimą realiuoju laiku, o jutiklinis režimas veikia su dviem žmonėmis, nešiojančiais vieną iš ausinių. Kaip ir Timekettle WT2 atveju, taip pat yra garsiakalbio režimas, jei nerimaujate dėl higienos arba jei tiesiog atrodo netinkama prašyti ko nors kito įkišti ausinę į ausį!

Aukštos klasės triukšmo mažinimas yra papildoma premija ir ypač veiksminga, kai ausines dalijatės su kitu asmeniu. Garso aiškumas užtikrina aiškų ir tikslų vertimą ir padės sumažinti bet kokį nusivylimą tarp jūsų.

Jie taip pat gali būti naudojami klausytis muzikos ar skambinti ir siūlo penkias valandas nepertraukiamo vertimo. Kartu su įkrovimo dėklu akumuliatoriaus veikimo laikas pailgėja iki 19 valandų, o tai leidžia efektyviai naudoti visą dieną. Užteks laiko ką nors mirtinai prakalbinti!

Suderinama ir su „iOS“, ir su „Android“, tai yra gana universali vertėjo pumpurų pora, kuri jums puikiai pasitarnaus, net palyginti su kai kuriais aukščiausios kokybės produktais. Jei ieškote tikslių verčiamų ausinių už mažesnę kainą, bet nenorite aukoti kokybės, tuomet šie Anfier pumpurai yra šiek tiek pavogti.

Šis „Casnmas“ vertimo įrenginys yra mažesnė už kainą, palyginti su pirmaujančių prekių ženklų vertėjo ausinėmis gali būti idealus sprendimas visiems, ieškantiems vertėjo užuomazgų, kurioms galbūt reikės šiek tiek mažiau naudojimas.

Puikiai tinkantys atostogoms, bet galbūt ne tokie veiksmingi kuriant ir palaikant tarptautinius verslo santykius, vis dėlto verta jūsų dėmesio.

Programėlėmis palaikomas internetinis vertimas į 84 kalbas, taip pat siūlomas sinchroninis vertimas. Kaip ir naudojant kitus panašius gaminius, jums tereikia perduoti ausinę savo kolegai kalbėtojui ir jie turėtų gauti tikslų ir greitą vertimą.

Garsiakalbio režimas taip pat palaikomas per jūsų išmanųjį telefoną, leidžiantį išlaikyti socialinį atsiribojimą, kad būtų patogiau, jei to pageidaujate.

Jei norėtumėte keturių valandų be pertraukos pokalbio su nauju draugu, galite pasikalbėti su šiomis Casnmas ausinėmis – dėl tinkamo baterijos veikimo laiko. Šios vertėjo ausinės taip pat turi triukšmo mažinimo funkciją, todėl neturėtumėte patirti jokių periferinių trikdžių.

Kaip ir galima tikėtis, pačios ausinės gali būti ne tokios ilgaamžės kaip kai kurie aukščiausios klasės gaminiai, o garso aiškumas gali būti ne toks skaidrus. Tačiau tol, kol jūs ir jūsų partneris tinkamai kalbate, tai neturėtų sukelti problemų.

Tai yra tinkama ir labai prieinama alternatyva kitoms brangesnėms verčiančioms ausinėms.

Kaip ir Anfier modelyje, šias ausines reikia naudoti kartu su WarsTrans programa. Naudojant tą pačią programėlę, jų kalbų ir akcentų repertuaras yra visiškai toks pat. Jokių staigmenų ten nėra.

Tačiau šios „Xpurtlk“ ausinės yra šiek tiek brangesnės. Kodėl? Na, sunku pasakyti, nes jų funkcionalumas iš tikrųjų yra gana panašus.

Abu turi du veikimo režimus: jutiklinį režimą ir garsiakalbio režimą. Abi siūlo penkias valandas nepertraukiamo naudojimo vienu įkrovimu ir abu naudoja lygiai tą pačią programą, kad išverstų jūsų kalbą. Be to, abu siūlo vertimą realiuoju laiku kaip siuntinio dalį potencialiems pirkėjams.

Tai yra gerai pagamintos ir gerai sukurtos verčiamosios ausinės ir tikrai vertos dėmesio. Jie išlieka patikimas ir tvirtas pasirinkimas bet kuriam pirkėjui. Problema ta, kad jie yra šiek tiek brangesni nei Anfier modelis.

Su labai panašiomis funkcijomis ir panašios kokybės kaip to kito prekės ženklo ausinės, jūs gali nuspręsti, kad prasmingiau rinktis alternatyvą ir įsidėti šiek tiek papildomos grynųjų pinigų.

Galite juo pasilepinti espreso kava ar dviem, kol keliaujate po pasaulį!

Šios „Nynicorny“ vertėjo ausinės, supakuotos su keturiais „baterijos stulpeliais“, yra sprendimas tuo atveju, jei jūsų ausinės išsikrauna vidurio naudojimo metu. Tiesiog atjunkite esamus akumuliatoriaus polius, atsukdami juos nuo gumbų, ir pridėkite porą pakaitinių elementų, kurie turėtų būti visiškai įkrauti doko dėkle.

Programėlės ryšys leidžia vienu metu versti 84 skirtingas kalbas, o ausinių dalijimasis suteikia galimybę kalbėtis realiuoju laiku. Taip pat yra įmontuotas atskiras garsiakalbio režimas, o „Nynicorny“ teigia, kad šios ausinės sukuria itin tikslus, triukšmą slopinantį garsą.

Kaip įdomi premija, išskirianti šiuos pumpurus nuo kitų, jie gali palengvinti užsienio kalbų filmų vertimą realiuoju laiku. Tam reikia sėdėti gana arti garso šaltinio, be to, daugumos dalykų dubliuotos versijos yra prieinamos bet kuriuo atveju srautinio perdavimo paslaugos, tačiau galimybė žiūrėti mėgstamus užsienio filmus be subtitrų per aukštos kokybės ausines gali patikti kai kurie.

Tai yra vidutinės klasės vertėjo ausinių pora su papildomais atsarginių baterijų poliais.

Turėsite atsisiųsti JoveTrans vertimo programą, kad galėtumėte naudotis 56 kalbomis, kurias šis produktas gali išversti už jus.

Naudodami ausines greitai (nors ir ne akimirksniu) išverskite vienas kito kalbą arba, kaip alternatyvą, vienas pumpuras pritvirtintas prie dėklo, kad vienas iš jūsų galėtų kalbėti tiesiai į dėklą – nereikėtų įkišti antrojo ausinės.

Tai yra patogi funkcija, ypač šiame popandeminiame kraštovaizdyje, kai dalijimasis ausinėmis gali būti intymumo forma, kuriai kiti žmonės gali būti nepasiruošę.

Šios „JoveTrans“ ausinės sumažina triukšmą ir užtikrina patikimą aprėptį, ilgai tarnaujančios baterijos, o taip pat yra geros kokybės ausinių pora muzikai ir skambučiams.

Kai kuriems žmonėms kaina gali būti neigiama, nes kitų ir, be abejo, geresnių vertėjų pumpurų galima įsigyti už žymiai mažiau pinigų. Tačiau nėra nieko, kas galėtų diskredituoti šias „JoveTrans“ ausines dėl jų tikrosios kokybės.

O naujoviškas įkrovimo dėkle įmontuotas mikrofonas kai kuriems pirkėjams siūlo kiek kitokį ir galbūt vyšnią ant torto.

Galinėje pakuotės pusėje yra šios verčiamos ausinės iš „Vbestlife“, vienos pigiausių. Tačiau pigu kartais reiškia linksmą ir, atsižvelgiant į tai, ko ieškote, tai gali jums puikiai tikti.

Kalbos vertimas į 33 tautybes ir su tik viena ausine, šios ausinės tiktų visiems, kuriems gali prireikti retkarčiais naudoti tokį daiktą. Tai iš esmės leis jums išversti savo balsą į jūsų pasirinktą kalbą, bet nenumatys dvipusių pokalbių realiuoju laiku su kitais žmonėmis.

Tai nėra pasaulinis kitų prekių ženklų ir produktų patrauklumas, bet visiems, kurie mėgsta kartą ar du per metus atostogaudami užsienio krantuose, gali pasirodyti, kad nėra jokios būtinybės išsitaškyti už daugiau nei siūloma čia.

Vis tiek mėgausitės tiksliu vertimu naudodami triukšmą slopinančias ausines, kurios visiškai atitinka paskirtį. Tai yra nešiojama ir patogu nešioti. Jis nukreips jus teisingai, kai naršysite naujose vietose.

Nepaisant to, jei tikėtina, kad dalyvausite greituose tarptautiniuose verslo skambučiuose, tai tikriausiai jums netinka ausinės (viena).