Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *

Aš tuo tikiu. Kaip ispanų kalbos mokytojas, kartais sulaukiu žmonių, kurie ketina keliauti po savaitės. Taigi, turiu būti labai tikslus. Yra 6 pagrindinės gramatinės struktūros (Estructuras perifrásticas). Juos labai paprasta naudoti ir jie labai padeda pasiekti gerų rezultatų.

Išmokę ANGLŲ KALBĄ galite išmokti dar keliolika kalbų.

Jei turite laiko, DUOLINGO yra jūsų draugas.

Ir tai taip pat nemokama.

Sveikinu.

Tai ir dvi pagrindinės kompanijos, kurios bombarduoja eterį teiginiais, kad naują kalbą galite išmokti per kelias dienas ar savaites, meluoja. Ką GALITE padaryti, tai išmokti pakankamai gerai KALBĖTI keletą pagrindinių žodžių ir frazių, kad padarytumėte keletą dalykų yra jums svarbūs (tai labai priklauso nuo to, kurioje šalyje ir ar esate ten verslo ar pramogų reikalais). Tai, ko šie "momentinės kalbos" kursai ir mokymosi metodai NEGALI, yra išmokyti jus SUPRASTI 99.999...% užsienio kalbų pokalbių. Taigi, jei verslo reikalais vykstate į Prancūziją ar Japoniją (pavyzdžiui), yra gal pora dešimčių žodžių ir frazių, kurioms tai svarbu. kad galėtumėte pasakyti (aišku, pradedant mandagiais žodžiais, pvz., „Labas rytas“, „Laba diena“, „Labas vakaras“, „Prašau“, „Ačiū“, ir tt). Pasirinkau šias dvi šalis, nes jos, ypač japonai, JAV vietinius gyventojus laiko barbarais ir yra šokiruoti, kad net bandote šiek tiek kalbėti jų kalba. Japonai paprastai būna maloniai šokiruoti (kaip mes girdime šunį kalbant Šekspyro eilutę), o prancūzai paprastai paniekinamai sukrėstas (pvz., kai netyčia netyčia pasakai kažką panašaus į „Tavo mama suvalgė mano taksi“). Verslo pasaulyje šiek tiek pastangų suprasti užsienio kultūros normas ir kalbą bei jų laikytis gali stulbinamai pranokti svečioje šalyje, ypač verslo srityje. Yra gerų knygų, kurios išmokys jus laikytis kultūros normų – prieš išvykdami turite perskaityti bent vieną. Vienas dalykas, kuris suteikia jums supratimą apie tai, kokius raktinius žodžius ir frazes turite išmokti kalbėti – nesijaudinkite dėl supratimo jų kalba iš esmės neįmanoma be didelio darbo, nebent esate mažas vaikas (jie labai moka kalbą greitai). Tačiau jūs būsite lygiaverčiai kūdikiui, bandančiam tęsti pokalbį nežinant žodyno ir gramatikos. Pavyzdys: Japonijoje (kur aš ne kartą buvau verslo reikalais, bet turistai taip pat atkreipia dėmesį) turite žinoti šiek tiek sudėtingą prisistatymo savo klientui, šeimininkui ir pan. protokolą. Knygoje jums bus paaiškinta, kas, kaip giliai, kada nusilenkia, protokolą, atsižvelgiant į jūsų santykinę padėtį. Jūs sakote „Mano vardas yra Jensenas“ (vardai niekada nevartojami, išskyrus labai ribotus atvejus, žr. knygą), kai nusilenkiate ir perduodate savo vizitinę kortelę naudodami abi rankas ir bent 5 sekundes skirkite visą dėmesį kortelei, kurią jūsų pašnekovas ką tik jums įteikė. taip pat. Minimali mandagumo frazė (naudojant angliškus žodžius, kad galėtumėte taisyklingai ištarti) yra „Haw gee mee mash eh tay Jensen dess. vertinu tai. Greitesnis ir tikslesnis būdas išmokti kalbėti pusiau tinkamus raktinius žodžius ir frazes nei kursai yra pažinti žmogų, kurio gimtoji kalba, kurią bandote vartoti – idealiu atveju jūsų verslo srityje, kad jie galėtų padėti jums pasirinkti svarbiausius žodžius ir frazes. Neapsigaukite dėl užsienio kalbų kursų skelbimų perdėjimų – žinokite, ką turite žinoti, ir sutelkite dėmesį į tai, kad tai būtų kuo geriau. Mano grynas išgyvenimas minimalus verslas japoniškų žodžių ir frazių mane išmokė japonų gimtoji kalba per 10 ar mažiau dienų, apie kurias čia kalbama. Japonijoje dažnai sulaukiu komplimentų su nuostaba, kai kas nors sako, kad vartodama tuos raktinius žodžius ir frazes beveik neturiu JAV akcento. Paskutinė užuomina: rytietiškomis kalbomis yra BEBAIGAI sudėtingiau net įgyti minimalų gebėjimą kalbėti keletą pagrindinių žodžių ir frazių, nei ispanų kalbomis (turbūt lengviausia). Rytų Europos ir Šiaurės šalių kalbos taip pat yra žudikės.

instagram viewer