Dienos, kai įstrigo tarptautiniame susitikime nežinant, ką kažkas sako, gali netrukus baigtis. „Microsoft“ ką tik išleido naują programą „Group Transcribe“, kuri teigia, kad sakytinį pokalbį verčia realiuoju laiku.

Kas yra „Microsoft Group Transcribe“?

"Microsoft" atsisakė įdomių naujienų „Microsoft Translator“ tinklaraštis. Programa yra „Microsoft Garage“ produktas, specialus poskyris, kuriame „Microsoft“ darbuotojai gali dirbti su savo naminių gyvūnėlių projektais, net jei jie neturi nieko bendro su „Microsoft“ ar „Windows“ kaip visuma.

Norėdami pradėti, abiem pokalbio pusėms reikia atsisiųsti „Microsoft Group Transcribe“ programą į jų telefoną. Tada abi šalys prisijungia prie pokalbio programoje, kuri tvarko visą vertimą.

Tada viena pusė kalba, kad jų telefonas galėtų pakelti balsą per mikrofoną. Tada programa perrašys, ką asmuo pasakė gimtąja kalba.

Kai programa išsiaiškins, ką sakė vartotojas, atėjo laikas ją išversti. „Microsoft“ transkribavimą vykdo per savo vertimo tarnybas, kad paverstų jį į gavėjo gimtąją kalbą.

instagram viewer

Atrodo, kad programoje bus rodoma tiek tai, ką vartotojas iš pradžių pasakė, tiek „Microsoft“ vertimas po ja. Tai tikriausiai yra apsauginis tinklas, leidžiantis užkirsti kelią netinkamam vertimui į pokalbį ir suklaidinti adresatus.

Matome, kad žmonės gali susieti porą nuskaitydami QR telefoną kito telefone arba įvesdami šešiaženklį kodą iš preliminarių ekrano kopijų. Tai gali reikšti, kad galite išsiųsti kodą internetu kam nors kitam ir nuotoliniu būdu kalbėtis.

„Microsoft“ „Push Into International Translation“

Jei nuolat atnaujinsite visas „Microsoft“ naujienas, žinosite, kad tai ne pirmas kartas, kai pastaraisiais mėnesiais įmonė verčiasi versti.

Pavyzdžiui, „Microsoft“ dabar siūlo pilną dokumentų vertimą per „Azure“. Ši automatizuota paslauga kainuoja 15 USD už vieną milijoną išverstų simbolių ir teigia, kad visi dokumentai konvertuojami į jūsų pasirinktą kalbą.

Kartu su šia nauja programa atrodo, kad „Microsoft“ siekia užpildyti vertimo nišą COVID-19 pasaulyje. Kai žmonės dabar kuria savo laisvai samdomą verslą iš namų, asmeniui gali būti sunku dirbti su žmonėmis užsienyje.

Naudodamas „Microsoft“ dokumentų ir pokalbių vertimo paslaugas savarankiškai dirbančiam verslo savininkui nereikia samdyti vertėjų žodžiu. Tiesiog tiekite duomenis per „Microsoft“ automatinius vertėjus ir gaukite rezultatą per kelias minutes.

Kai COVID-19 privertė žmones dirbti namuose, kai kurie nusprendė naudoti laiką savo verslui kurti. Tiems iš jūsų tarptautinėje rinkoje verta pabandyti „Microsoft“ vertimo įrankius sužinoti, ar jie palengvina jūsų gyvenimą.

Tai nereiškia, kad „Microsoft“ yra vienintelė, gaminanti vertimo įrankius. Yra daugybė naršyklės įrankių, kuriuos galite įdiegti, pavyzdžiui, išversti ištisus tinklalapius.

Fono paveikslėlio kreditas: Salmanalfa / Shutterstock.com

Vektorinio vaizdo kreditas: IIIerlok_xolms / Shutterstock.com

El
7 geriausi naršyklės įrankiai, skirti išversti tinklalapius

Beveik pusė viso interneto yra nepasiekiama, nebent jūs laisvai mokate kelias kalbas. Taigi, kokios yra geriausios vertimo priemonės? Šie.

Susijusios temos
  • „Tech News“
  • Produktyvumas
  • „Microsoft“
  • Vertimas
Apie autorių
Simonas Battas (Paskelbti 455 straipsniai)

Kompiuterių bakalauro laipsnį įgijusi aistra visam saugumui. Dirbdamas „indie“ žaidimų studijoje, jis rado aistrą rašyti ir nusprendė panaudoti savo įgūdžių rinkinį, norėdamas rašyti apie visus dalykus.

Daugiau iš Simono Batto

Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį

Prisijunkite prie mūsų naujienlaiškio, kuriame rasite techninių patarimų, apžvalgų, nemokamų el. Knygų ir išskirtinių pasiūlymų!

Dar vienas žingsnis…!

Prašome patvirtinti savo el. Pašto adresą el. Laiške, kurį jums ką tik išsiuntėme.

.