Jūsų el. Pašto adresas nebus paskelbtas. Privalomi laukai yra pažymėti *
@jon: Jūs turite mintį.
Bet visi tie dalykai, kuriuos paminėjote kaip internetinių transliacijų trūkumus ar trūkumus, yra stipriausi jų taškai, jei laikote juos puikiu „kompanionu“ pasivaikščiojimams, bėgiojimui ar važiavimui dviračiu... Niekada nebūčiau užsikabinęs prie transliacijų, jei nepradėčiau klausytis vaikščiodamas su savo šunimi. Valanda vaikščiojimo po tą pačią seną kaimynystę, visiškai to negalite padaryti skaitydami, todėl klausykite podcast'o ar knygos.
Ir gana greitai įgijau įprotį ir supratau, kad galiu klausytis darydamas indus, sulankstydamas skalbinius, dulkėdamas... Iš esmės pildydamas visą laiką, kai tiesiog negali skaityti. Pabandyk. Galbūt tai tiks ir jums :)
Ar tai tik aš, ar pirmoji torto diagrama toje infografijoje sako vieną, tris, tris ???
Mano didžiausia podcast'ų problema yra pastangos ir laikas, kurio reikia. Aš daug nevažinėju, nedarbiauju iš namų ir nemėgstu sėdėti klausydamasis kažko (internetiniai transliacijos reikalauja protinių pastangų, todėl daugialypis darbas yra abejoju, ar verta skirti savo laiko.) Aš galiu skaityti kur kas greičiau, savo tempu ir ko noriu, praleisdamas nuobodžias iliustracijas, tt Man patinka podcast'o idėja, bet aš visada galų gale neklausau. Daugelis internetinių transliacijų yra per ilgi. Praėjus penkioms minutėms, jūs pereinate į laiką, kuris nėra skirtas man. Ironiška, bet aš galiu skaityti ilgus, kelių puslapių straipsnius ir knygas, tačiau garso ar vaizdo įrašas po kelių minučių mane pradeda nuobodžiauti. Sąžiningai, aš manau, aš tiesiog verčiau skaityti ...