Skelbimas
Nemažai žmonių (taip pat ir aš) gyvena užsienio šalyse, ir vienas iš to trūkumų yra tai, kad kalbos problemų yra daugybė kiekvieną dieną. Čia tikrai praverčia vertimo programos, o praeityje mums pasisekė su tokiomis programomis, kaip „as“ Google vertėjas Pakalbėkite apie viską su „Google Translate“ [iPhone]Aš esu įsitikinęs vienakalbis individas, ir kaip tas, kuris vertina kitas kultūras ir žmones, man šiek tiek gėda tai pasakyti. Atrodo, kad šiais laikais reikia mokėti daug kalbų, ir aš stengiuosi ... Skaityti daugiau ir Sakyk labas „SayHi Translate“ yra tikriausiai artimiausias dalykas „Universal Trek“ vertėjuiNoriu drąsiai teigti, kad „Google Translate“ sumušė dar geresnė programa, kuri, greičiausiai, yra artimiausias dalykas, kurį turime „Star Trek“ universalų vertėją. Skaityti daugiau .
Bet kai bendrauji telefonu, sakyk teksto žinute, kad galėtum kalbėtis kaip vietinis tikrai padeda. Kopijuoti ir įklijuoti iš tokios programos, kaip minėta „Google“ vertėjas, nėra idealu vykstančiame pokalbyje. Štai kur atsiranda „Slated for iPhone“.
Vertimai vis dar atliekami programinės įrangos lygiu, o kompiuteriai negali visiškai suprasti kontekstų, idiomų, kalbos figūrų ir pan. „Slate“ yra ideali priemonė, leidžianti išsiaiškinti savo pagrindinį tašką ir įgyti supratimą apie tai, ką kitas žmogus sako.

Mano vokiečių-italų uošvė ir aš per amžius apie tai mažai kalbėjau SMS žinutėmis „Skype“ vertėjasišeina kitais metais kuri tariama būk žaidimų keitiklis.
Įdiekite klaviatūrą
Atsisiuntę ir įdiegę „Slated“ iš „App Store“, turite tinkamai įdiegti klaviatūrą. Norėdami tai padaryti, eikite į Nustatymai> Bendra> Klaviatūra> Klaviatūros> Klaviatūros> Pridėti naują klaviatūrą.

Pagal Trečiųjų šalių klaviatūros, rasite viską, ką atsisiuntėte ir įdiegėte. Pasirinkite Slaidas, ir jis grįš atgal į ankstesnį ekraną, kur matysite jį klaviatūrų sąraše.

Prieš pradėdami toliau, turite suteikti programai visišką prieigą prie jūsų įvesto teksto. Bakstelėkite rodyklę dešinėje nuo eilutės „Slated“ ir pažymėkite parinktį „Leisti visišką prieigą“.

Dabar esate pasiruošę pakilti.
Nustatykite kalbą ir eikite
Norėdami rasti savo trečiosios šalies klaviatūrą, bakstelėkite ir palaikykite gaublio piktogramą apatiniame dešiniajame bet kurio teksto įvesties laukelio kampe, pavyzdžiui, „Messages“, „Mail“ ar „Safari“. Turėtumėte pamatyti pasirodžiusį įdiegtų klaviatūrų pavadinimą, palieskite tą, kurį norėtumėte naudoti.
Toliau turėsite nustatyti tikslinę kalbą - kalbą, kurią verčiate įir gauti atsakymus. Norėdami tai padaryti, bakstelėkite mažą apskritimą, kuriame yra trys taškai (kairėje), ir pasukite ratą norima kalba. Tada paspauskite baltą langelį, kuriame yra X, kad baigtumėte.

Su savo draugu iš užsienio, esančiu kitame pokalbio gale, pats laikas kalbėtis jų kalba. Pradėkite rašyti savo kalba ir ji automatiškai pradės vertimą į tikslinę kalbą. Jei paslėpsite klavišą ir atliksite pataisymus, vertimas automatiškai pataisys save!

Baigę sakinį ir pasiruošę išsiųsti, bakstelėkite išverstą sakinį pilkoje juostoje ir jūsų sakinys iškart bus pakeistas išversta versija. Dabar spauskite siųsti ir laukite, kol jūsų užsienio draugas nustebins jūsų meistriškai mokančią jų kalbą.

Kai jų atsakymas grįš ir norite sužinoti, ką jie pasakė, tiesiog laikykite nuspaudę pirštą ant atsakymo ir, kai pasirodys mažasis meniu, paspauskite copy.

Tada iškart po klaviatūros pamatysite jų išverstą atsakymą jūsų kalba.

Ir taip toliau. Įveskite, palieskite vertimą, nusiųskite, nukopijuokite atsakymą, peržiūrėkite atsakymą. Taip pat galite pademonstruoti savo daugialypio įgūdžio įgūdžius, vėl sukdami ratą į kitą kalbą (pavyzdžiui, zulu) ir pradėdami siųsti tekstą ta kalba!
Patogus vertėjas
Mes gyvename epochoje, kai kalbos sunkumai greitai taps praeitimi, o „Slated“ yra tik mažas pirmas žingsnis, perkeliantis technologiją į vartotojo lygį. Paprastai mes siūlome alternatyvias programas, tačiau šiuo metu nėra daug, kad būtų galima palyginti „Slated“, išskyrus galbūt būsimą „Skype“ vertėją. Tai tikrai nepakartojama!
Žinoma, tai yra sritis, kurioje viskas gali labai greitai pagerėti - todėl tikėkitės ateityje pamatyti daugiau tokių programų.
Ar patikėtumėte „Slate“ išversti jūsų pokalbį už jus?
Markas O'Neilis yra laisvai samdomas žurnalistas ir bibliofilas, kuriantis leidinius nuo 1989 m. 6 metus jis buvo „MakeUseOf“ generalinis redaktorius. Dabar jis rašo, geria per daug arbatos, rankomis kovoja su savo šunimi ir dar kai ką rašo. Jį galite rasti „Twitter“ ir „Facebook“.