Skelbimas
Jei jūs norėjote „Chrome“ tipo vertimo funkcijos, kur ji galėtų greitai aptikti kalbą ir išverskite į pasirinktą kalbą, tada galėtumėte naudoti šią „Microsoft“ parengtą madingą vertimo žymų knygelę Laboratorijos. Tai paprastas ir naudingas įrankis, kuriame pirmiausia nustatote kalbą, kuria norite išversti puslapį į jų pateiktą išskleidžiamąjį meniu, tada vilkite atitinkamą žymelę į savo naršyklę įrankių juosta. Bet kuriame puslapyje tiesiog spustelėkite tą žymelę, kad gautumėte išverstą puslapį.
Kaip matote aukščiau esančiose ekrano kopijose, savo svetainėje išbandžiau žymelę, norėdama išversti ją iš anglų į prancūzų kalbą, ir ji gana gerai atliko darbą. Tai taip pat suteikia daugiau galimybių pakeisti kalbą tiesiai puslapyje.
funkcijos
- Paprastas vertėjo žurnalas „Microsoft Labs“.
- Veikia bet kurioje naršyklėje.
- Pasirinkite kalbą ir įdiekite žymelę; vėliau galite pereiti į kitą kalbą.
- Panašūs įrankiai: Išverskite tai, Kindlefish Pamirškite „Google Translate“: 3 būdai, kaip gauti tikslų ir greitą vertimą Nesvarbu, ar ketinate kreiptis dėl darbo ar buto į užsienį, ar norite išversti savo tinklalapį, turite susitvarkyti reikalus, net turėdami užsienio kalbą. Skaityti daugiau , „KindleScreensavers“, „LendInk“, „ReKindleIT“ ir „KindleFeeder“.
Abhijeet Mukherjee yra technikos entuziastas, (šiek tiek) geekas ir „Guiding Tech“, „tech-how“ tinklaraščio, įkūrėjas ir redaktorius.